Rudolstadt Festival

 
 

Festival v Rudolstadte je svetovo uznávaným pojmom v oblasti  etno a world muziky. V našom prípade sa tiež zčasti jednalo o rezidenciu, keďže sme strávili prvé 4 dni intenzívnym nacvičovaním hudobného podkladu ku hre "Arche de Noah reloaded" od Petry Peshingerovej. Hudobnú časť mal na starosti Mathias Shrieffel, popredný nemecký hudobník, a spolu s nami sa jej zúčastnili aj hudobníci zo Sýrie, Burkina Faso, z Nemecka a Poľska. Premiéra bola 9 júla večer, na hlavnej scéne Festivalu, s päťtisícovou diváckou účasťou, a bola vysielaná v priamom prenose tromi najväčšími nemeckými rozhlasovými stanicami. 

Doruzka article.pdf (265544)

v 40-ej minúte úryvok z Arche Noah reloaded : 

www.mdr.de/mediathek/mdr-videos/d/video-32850.html

Rudolstadt Festival v Nemecku pripomína svojou veľkoleposťou a výnimočnosťou Sziget Festival v Maďarsku. Niečo nebývalé, neskutočné, nepredstaviteľné, čo ťažko opísať, niečo čo je treba vidieť a zažiť. Do Rudolstadtu sme sa dostali na priame pozvanie jeho riaditeľa, Bernarda Heinkena, ktorý nás objavil vďaka našej reportáži v Arte. Hneď od prvých kontaktov bolo jasné s kým máme dočinenia. Prvotriedne podujatie, európskeho, priam svetového formátu, k tomu ako bonus nemecká precíznosť a profesionalizmus. Všetko bolo mimoriadné, naj... 

Spočiatku sme ani poriadne nevedeli do čoho ideme, mysleli sme si že budeme vystupovať tak ako na ktoromkoľvek inom podujatí takéhoto typu. Ale krátko pred naším príchodom na miesto, sme sa dozvedeli že sme vlastne pozvaní ako jedno z popredných telies festivalu (boli tam naozaj špičkové svetové skupiny, a zoskupenia), aby sme sa podieľali, spolu s ďalšími kolegami, na spoločnom, medzinárodnom hudobno dramatickom projekte Archa de Noah reloaded. Čiže, hneď ako sme prišli na tvár miesta, ani sme sa poriadne neubytovali, už sme nabehli do skúšobne, ktorá sa nachádzala na mieste ubytovania, a tam už pilne skúšali naši noví spoluhráči. Sýrske hudobné trio s tradičnými nástrojmi, skupina griotov z Burkina Faso, tiež v tradičnom inštrumentálnom a vokálnom obsadení, ďalej fenomenálny nemecký kontrabasista, nemenej výnimočný poľský bicista, ešte jeden sýrsky spevák a hráč na oud, všetko pod vedením Mathiasa Shrieffelda, fenomenálneho nemeckého trubkára a virtuóza na alpský roh. Pritom tieto superlatívy vonkoncom nie sú prehnané, sú na mieste, a zodpovedajú hudobnej úrovni spomenutých protagonistov. 
Medzinárodné hudobné zoskupenia v rámci rôznych festivalov nie sú ničím výnimočným, je ich neúrekom, je to už taká obohratá platňa... Zvyčajne sa dajú dokopy hudobníci z rôznych kútov sveta a rečou hudby sa pokúšajú podať svedectvo o jedinečnom svetovom kultúrnom dedičstve, vlastné všetkým a každému jednému z akéhokoľvek kúta sveta... Zvyčajne je repertoár viac menej šitý na mieru, nie priveľmi náročný, vybraný tak aby lahodil uchu a vkusu diváka a najmä, hudobným schopnostiam daných hudobníkov.
Tu, to bolo niečo celkom iného, môžeme dokonca povedať, že pravý opak. Žiadne lacné odrhovačky alebo prihlúpučké melopeje, nič takého. To by nebolo poznať Mathiasa a jeho fenomenálnu trúbku a alpský roh. Mathias sa pre potreby spomínaného projektu vybral na asi jeden ročný pobyt do rovníkovej Afriky, a tam nezaháľal, ale poctivo zbieral tie najautentickejšie domorodné hudobné prejavy, a poctivo, s nemeckou príslovečnou precíznosťou, ich zaznamenával do nôt. S tým sa vrátil naspäť do vlasti, a začal sa projekt Arche de Noah reloaded. Hudobné zápisy boli čierne od muších labiek, šesťnástok, a osmičiek, celé čierne alebo biele noty sa tam takmer vôbec nevyskytovali, ale čo bolo najhoršie, to je že africké pôvodné rytmy boli zaznamenané v ich pôvodnom znení. Ani náznak nejakého zjednodušenia alebo prispôsobenia sa európskemu uchu a hudobnému ponímaniu. V praxi to boli len nepravidelné rytmy, takty na 9/4, 16/9, atď. Nehrateľné pre bežného muzikanta, nieto ešte pre amatérske zoskupenie, akým sme my. Naši hviezdni kolegovia to zvládali, ale sa pri tom poriadne zapotili, to treba uznať. Mathias, ten sa vyžíval a neustále striedal trúbku s trojmetrovým alpským rohom. Našťastie, Mathias hneď pochopil v čom tkvie naša originalita, čoho sme schopní, a čo môže z nás vyťažiť. Čiže my sme pracovali na emóciu, stavajúc na prirodzený zmysel pre rytmus a tanec, ktoré sú u Rómov, aspoň u niektorých, ešte prirodzenými atribútmi. Ja som to dával dokopy so všetkými mojimi skúsenosťami mojej profesionálnej minulosti, ale, mal som čo robiť...
Naši noví kolegovia boli sympatickí, až na Sýrčanov, ktorí boli namyslení, takmer pubertální, najmä ich hráč na orientálny cimbál, ktorého virtuozita sa rovnala tak akurát jeho duševnej obmedzenosti. Proste špica. No ale to nám nejako obzvlášť neprekážalo, naši ho ignorovali, a keď sa neho pozrela Helena so svojim povestným čiernym pohľadom, tak aj jemu to stačilo... Výnimočný vzťah sme mali so skupinou z Burkina Faso. Bola to päť členná kapela griotov, t.j. hudobníkov ktorí doma zastávajú aj funkciu šamanov, liečiteľov, ich hudba má oveľa širší sociálny rozmer ako napr. u nás.  Boli to mladí, rozhľadení, niektorí aj univerzitne vzdelaní ľudia s ktorými sme si hneď od začiatku veľmi dobre rozumeli. Raz, keď sme sa vracali spolu z vystúpenia, nám jeden z nich, hráč na xylofón, ukázal malé video z ich dediny. Presne tak ako u nás, v osadách. Čulý spoločenský život, celá dedina (osada) ako keby bola pod jednou strechou. Možno aj preto sme si tak dobre rozumeli.
Nácvik bol náročný. Každý deň po 6 hodín, tri ráno, tri poobede. Celé vystúpenie trvalo niečo vyše hodiny a pol. Úspech nebývalý, kolosálny. Téma, migranti, obzvlášť rezonovala v podaní nášho nového zoskupenia, a môžem zodpovedne prehlásiť že na úspechu sme mali nemalý podiel aj my. Tak ako naši kolegovia boli zbehlí v čistej hudobnej praxi, našou parketou zase bola scéna, a do predstavenia, ktoré by mohlo byť aj chvíľami jednotvárne, alebo hudobnou excelentosťou nie vždy prístupné bežnému publiku, elitistické, sme vniesli, spolu s kamošmi z Burkina Faso, prirodzenú hravosť, naturel a radosť zo života... Prečo nie, veď aj to sa smie, hoci aj vo vrcholne intelektuálnych počinoch, teda aspoň keď sa aj my na nich podielame... :))
 
Ako sranda bolo, že pár dní pred tým Arte vysielala našu reportáž aj v Nemecku, tak sme každých 5 minút stretli ľudí ktorí nás videli v telke a ukazovali nám zdvihnutý palec a vravli Gut, gut. Na festivale bolo aj nemálo pankáčov, už staršej generácie, a milé tetušky, penzistky, s irokézskym chocholom na hlave, v maskáčok a prešpikované piercingmi obzvlášť obľubovali moje trieskanie železnou tyčou po stoličke. Konečne som našiel svojich...
 
No a ešte sme tam stretli popredného odborníka v oblasti etno a world music, novinára Petra Dorúžku, ktorý o nás napísal článok v  Rock and All Magazine a ktorému vďačíme, za teraz už naše :
 
 
"Energií nabitá podívaná se 45 lidmi na pódiu 
 
je díky absenci falešného patosu přesným 
opakem folkloristické choreografie, 
 
vše probíhá v závratném tempu na hraně fyzických možností."
 
P. Doružka, Rock & All Magazine, september 2016
 

RUDOLSTADT 2016

PRO TUZEMSKÉ FESTIVALOVÉ ORGANIZÁTORY JE RUDOLSTADT UŽ PŘES DVACET LET INSPIRACÍ, PRO PRVNÍ GENERACI ČESKÝCH NÁVŠTĚVNÍKŮ BYL TOU NEJLEPŠÍ HUDEBNÍ PRŮPRAVOU. V POSLEDNÍCH LETECH OBJEVILA RUDOLSTADT I GENERACE JEJICH POTOMKŮ, KTEŘÍ TAM JEZDÍ JAKO POULIČNÍ HUDEBNÍCI.

rudolstadt-2016Festival ve své dnešní podobě vznikl po znovusjednocení Německa, a jeho dobře načasovanou expanzi urychlil nejen tehdejší zájem o world music, ale i surfová vlna konce studené války. Z Prahy dojedete do Rudolstadtu za 4 hodiny, a pro české fanoušky byl festival příležitostí k zásadním objevům. Poprvé jste tu mohli vidět Cesarii Evoru, Taraf de Haidouks či severské skupiny včetně Värttinä, poprvé tu byl ke slyšení hrdelní zpěv ze Sibiře i joik z Laponska či exotické nástroje z celého světa. V 90. letech nabídka festivalu strmě vzrůstala – a jeho rozpočet tehdy odpovídal mnohem slavnějšímu Womadu, od nějž se ale lišil programovou strukturou. Zatímco pro Womad byla prioritou slavná jména, Rudolstadt vedl počtem pódií i stylovou šíří. Koncertovala zde řada významných kapel z Česka i Slovenska – Vlasta Redl s Hradišťanem, Jablkoň, Zuzana Homolová, a později i Ridina Ahmedová. Napsat ucelenou recenzi bylo tehdy nemožné, k shlédnutí všech zásadních koncertů jste potřebovali aspoň tříčlenný team. Dnes je už situace snadnější, všechny ty neznámé veličiny minulosti jsou přece zmapovány. Z programové tabulky vás ale stále jímá závrať, sloupců i čtverečků od prvních let festivalu vydatně přibylo. Ty nejatraktivnější koncerty jsou dnes dostupné i v mezinárodních mediích – na webu televize Arte jste například mohli sledovat 8 z účinkujících včetně Glena Hansarda a Anoushky Shankar.

Anoushka Shankar

Její koncert na velkém podiu v Heineparku patřil v vrcholům programu – a zároveň posloužil jako detailní ilustrace generačního posunu v indické klasické hudbě, která prošla od koncertů Raviho Shankara ve Woodstocku či Monterey dramatickou proměnou. Tempo se zrychlilo, dynamika vyostřila, mezi tradiční nástroje se hladce integrovaly importy z ciziny jako harmonium či slide-kytara. Anoushka Shankar tuto expanzi rozšířila o fuze s dalšími styly včetně flamenca, a v Rudolstadtu představila odvážnou kombinací nástrojů. Naproti hráči na tabla seděl spoluautor skladeb posledního alba Manu Delago, vybavený bicí soupravou v níž nechyběl ani plechový buben hang. S klouzavými tóny sitaru výrazně kontrastoval pronikavý zvuk píšťaly shehnai, na kterou mistrovsky hrál Sanjeev Shankar, mimochodem jeden z žáků jejího otce. “Ta kombinace se sitarem není častá, ale když jsem byla dítě, tak můj otec třeba vystupoval v Kremlu s 25 členným ansámblem, kde byl i shenai, a tak mi přišlo zajímavé jej použít i v této poněkud komornější sestavě,” vysvětlila v rozhovoru po koncertě. Výběrem skladeb jakoby se snažila oslovit nejrozmanitější vrstvy publika: pokud se tedy znalci v první polovině nudili, Anoushka jim to vynahradila gradující improvizací. V jejím úvodu jasně identifikovali bengálskou lidovou melodii, kterou její otec roku 1971 zahájil benefiční Koncert pro Bangladeš, na němž účinkovali i členové Beatles.

Protikladem velkých podií v parku či na hradě Heidecksburg jsou kryté scény v divadle a místním kostele, kde vystoupila jedna z nejosobitějších zpěvaček severských balad, šestapadesátiletá Lena Willemark, známá z unikátních alb společnosti ECM. Zpěv střídá s houslemi, v doprovodu hraje cello, akordeon či bandoneon. Dramatické písně, původně zpívané bez doprovodu, představují ten nejnáročnější test pěveckých schopností: “Když mi bylo deset let, pomáhala jsem na venkově s krávami, a jako zpěvačku mě tedy ovlivnily halekačky. Můžete zpívat tiše, ale taky hlasitě že vás je slyšet na druhé straně údolí, tahle dynamika mě zformovaly jako zpěvačku.”

K dalším vrcholům patřily pralesní nástroje i zpěv středofrických pygmejů Ndima, anglická folkařka Emily Portman, Edmar Castae, kolumbijský virtuoz na harfu a spoluhráč Marty Töpferové, zajímavé bylo i propojení hudební a divadelně-vizuální roviny u finské dvojice Puhti či ukrajinských Dakh Daughters.

kesaj-tchaveFestivalové dny přinášejí nejen hudební zážitky ale i setkání a příběhy. Violistka Jelena Popržan předloni vystupovala v dvojici Catch-Pop String-Strong, letos v sestavě Madame Baheux. Původem je ze Srbska, žije ve Vídni, kde dvakrát vyhrála v místních cenách Word Music. “Rakousko bylo prvním bezpečným místem na útěku z jugoslávské války, navíc jsou tam dobré hudební školy ve Vídni i v Grazu. Uprchlická vlna změnila hudební tvář celé země. ” Skupina propojuje hráčskou virtuozitu s pankáčskou vzpurností a je pozoruhodná i tím, že ji tvoří čtyři ženy z východní Evropy, včetně Bulharska a Bosny. Jelena se netají obdivem k Ivě Bittové, do Vídně ji ale nevyhnala válka, přijela na pozvání hudební školy. 

Za mnohem dramatičtějších podmínek emigroval kapelník slovenské romské skupiny Kesaj Tchave. “Všichni v rodině jsme ruského původu, můj pradědeček utíkal do Československa z Ruska v době bolševické revoluce, a moji rodiče prchali roku 1968 před ruskými tanky do Francie. Tam žije silná exilová komunita, našli jsme tam soustu přátel. Byl jsem vychovaný jako Francouz, ve svém utečeneckém pase jsem měl, že mohu cestovat kamkoli jen ne do Československa, v Paříži jsem objevil balalajku i romskou hudbu.” Jeho ansámbl tvoří mládež z romských osad u Kežmarku: “Většina Romů bohužel žije s pocitem, že jsou na dně společnosti, a my se jim snažíme vrátit pocit sebevědomí. Když oni najednou vystoupí na scénu a lidé jim tleskají, je to úplně jiný pocit. ” Energií nabitá podívaná se 45 lidmi na podiu je díky absenci falešného patosu přesným opakem folkloristické choreografie, vše probíhá v závratném tempu na hraně fyzických možností.

Když přejdete z hlavního náměstí do pěší zóny, za uši vás chytí další vzpomínka na éru Československa. Stačí pár kroků a povědomé melodie zcela přesně identifikujete jako repertoár Zuzany Navarové. Na nároží hraje a především zpívá čistě ženská skupina, diváci se v pauzách zmateně dotazují, v jakémže jazyce jsou písně, a když dívky zaslechnou otázku ve své mateřštině, skoro se leknou: “Tady v Rudolstadtu je tak krásná atmosféra.” A zkoušely jste něco podobného u nás doma? “Spíš jako nouzové řešení. Pohledy kolemjdoucích nebyly úplně přívětivé, jakoby nám chtěli dát najevo, že u nás se zpívat na ulici nesluší.”

Petr Dorůžka

 

 

Arhe Noah reloaded