2020

 
Klip Plainô Ma Plaine vznikol na prelome leta a jesene 2020, ako reakcia ne nezvyčajnú celosvetovú spoločenskú situáciu zapríčinenou korovírusovou pandémiou. Naši priatelia nechceli ostať so zalomenými rukami, nehodili flintu do žitas, vzchopili sa, a ako spomienku na dobré časy a nádej na lepšie, dali dokopy tento klip, v ktorom spomínajú aj ich návštevu Slovenska a stretnutia s nami...
 
 
Plaine ma plaine je ruská ľudová pieseň zo začiatku 20 storočia (Poljuško, polje).
La Plaine je štvrť na predmestí Paríža (francúzske Saint Denis). 
Tamèrantong znamená Ta mère en tong čiže Tvoja mama v šlapkách.
 
Slovenský preklad Paulina Šperková
 
ROVINA Ó MOJA ROVINA 
Muži, ženy v Saint Denis, nemáte vy smolu ! 
Tameratong prichadza velím do pozoru ! 
Žiaden podvod, čistá hra, cieľ dnes jasne znie 
Rozveseliť Slovensko i naše predmestie 
Všetci vieme, že talent, ktorý v tíme máme 
Patrí mladým v Saint-Denis, vidíme ho neustále. 
Maska tá sa ťažko nosí, to sa občas stáva 
Všetci sme tu z našej štvrti, zľava ba i zprava. 
Zo stanice Front Populaire ide veľký ruch 
Zmietol reči divných týpkov čo tu kazia vzduch 
Divadlo je príležitosť, cez svet kde sú múzy 
Chyťte šancu za pačesy a zbúrajte múry ! 
Keď sa svet raz znenazdania bude ťažký zdať, 
Zavolajte hneď a zaraz, bite na poplach ! 
Keď si raz bol v našom tíme už v ňom budeš vždy 
Na doskách si cvičíš kung fu aj umenie Čchi. 
Plaine ó moja štvrť 
Moja bludná štvrť 
Ty veľká rovina veď súď a to zrnko umenia v sebe vzbuď 
Rytieri tí herci naši, každý vás pozná po mene 
S odvahou spievate na scéne 
Jasné, robíme tak trochu reklamu 
Za to nám snáď nehodíte vajce na hlavu ! 
I keď mnohé spája nás, za scénou buďte tichší ako myši 
Nie sme predsa dozor a vôbec nie poliši ! 
Preveríme terén textom Hovory bez výhovorky 
Opakujeme a potom opäť odznova, 
než zavládne všeobecná spokojnosť alebo smiech z publika ! 
Počúvaj ! Všetko sa chveje, svet sa smeje ! 
To sú oni, to sú oni ! Už sú tam, tam pred štúdiom ! 
Tam ! Tam ! 
Počúvaj… Naši herci prekvapiví, oslňujú v každej chvíly 
Témy zvučia, syčia, kričia, 
Tento svet tak posudzujú, že publikum priťahujú 
Hýbu svetom hore dole 
Pravda ľuďom oči kole 
Robia to veľmi obratne, obrazy obozretne zobrazujú a tóny vzletne vyludzujú ! 
Hrajú divadlo, zahrajú vám pekné predstavenie, títo rytieri-herci spievajú s odvahou na scéne 
Všetci spolu ako jeden 
Víťazstvo je naše 
Od Fondettes až po Rakúsy 
Nech si to ver každý skúsi, 
Rytmus ten nám udá smer 
Mikrofón síce nemáme, 
len staré šlapky po mame 
Ako šiel pomaly čas 
Všetkých ste predbehli zas 
Iste sa ešte stretneme 
A nebudeme si blízki len zdanlivo 
Bravo tak teda bravo Vám, Cigánka Lorda Stanleyho !