Hervé Féron

 
KESAJ A TOMBLAINE
KESAJ V TOMBLAINE

Hervé Féron

Tomblaine 2003


On les a vus un soir de Mai arriver,

A TOMBLAINE ils ont débarqué

Ils avaient de longs cheveux noirs

Et de grands yeux chargés d’histoires
 
Jedného májového večera sme ich videli prichádzať
Vylodili sa v TOMBLAINE
Mali dlhé čierne vlasy
A veľké oči nabité životom
 
Ils avaient tant de choses à nous offrir

Des chansons, du cœur et des sourires.

Ils avaient fait un si long voyage

Ils s’appellent les enfants KESAJ.

Mali tak veľa toho čo nám ponúknuť
Piesne, srdcia a úsmevy
Tak dlhú cestu mali za sebou
Volali sa Kesaj Tchave
 

Qu’il soit danseur ou musicien, comédien

L’artiste n’a pas de frontières

Alors YVAN, toi qui vient de si loin

La musique fait de nous des frères.

Či to je tanečník, hudobník alebo herec,
Umelec nepozná hraníc
Tak, Ivan, ty ktorý prichádzaš z ďaleka
Hudba z nás robí bratov
 
Très vite, on s’est dit qu’ils étaient des nôtres

Car on est tous le Rom de quelqu’un d’autre

Ils nous portaient un sacré message,

Le message des enfants K E S A J.
 
Hneď sme pochopili, že boli naši
Lebo, všetci sme niekomu Rómovia
Priniesli nám neskutočné posolstvo
Posolstvo Detí K E S A J